安德系列 安德的影子 作者:奥森·斯科特·卡德

    分卷阅读1

    安德的影子

    前言

    严格地说,这本书不是一个续集,因为这本书开始的时候也是《安德的游戏》开始的时候,结束也一样,两者从时间上非常接近,而且几乎发生在完全相同的地方。实际上,它应该说是同一个故事的另一种讲法,有很多相同的角色和设定,不过是采用另一个人的视角。很难说究竟该怎么给这本书做个论断。一本孪生小说?一本平行小说?如果我能够把那个科学术语移植到文学内,也许称为“视差”小说更贴切一点。理想的情况是,对于未曾读过《安德的游戏》一文的读者来说,理解起这本小说来可能要比曾经阅读过那本书的读者更容易一些。因为它不是一个续集,你不需要任何从《安德的游戏》中获得的特殊的知识。而且,如果我在文学上的目的达成的话,这两本书应该是互相照应,互为补充的。无论您先阅读了哪一篇,另一篇小说仍然能够发挥出自己的作用。

    这些年,我很感激地看到《安德的游戏》一文在读者中——特别是在少年读者中的声望越来越高。虽然它没有被故意写成一本年轻人的小说,但是它被很多那个年龄段的人和很多找到本书在教学上的使用价值的教师所欣赏。我从未发现它的续集——《死者代言人》、《屠异》、《精神之子》——也受到年轻读者如此强烈的爱好。表面上可能是因为:《安德的游戏》是以孩子为中心的,而其他的续集都是关于成人的;更重要的也许是,至少在表面上《安德的游戏》是一部英雄的,冒险的小说,而续集则是完全不同的类型,缓慢的节奏,更深刻的思考,以精神为中心的,对于比较年轻的读者不容易立刻把握住文章的重心。然而最近,我终于认识到《安德的游戏》和其他续集之间存在着足有3000年的代沟,这本续集将比最初作品的其他续集更接近原有的风格。事实上,《安德的游戏》在某种情况上说应该是没有续集的,因为另外三本书讲述了一个它们自己的连续的故事,而《安德的游戏》则是孤零零的。有一段时间,我突发强烈的愿望,要打通《安德的游戏》中的宇宙,在这个愿望的引导下,我找到以为我所推崇的作家erman ,来帮我构想一部关于安德·维京在战斗学校的朋友的小说。在我们的讨论中,这个构思清晰起来,最明显可以立即着手的角色就是比恩,安德在接受大人们的训练时他作为安德的士兵被安德训练着。然后其他的事情都发生了。我们讨论的越多,我越嫉妒neal因为他比我更有可能写出这样的一本书。最后我终于明白,在我认为已经完成了这部愤世嫉俗描述地“小孩在太空”的方案后,还有更多的东西应该说出来,从1985年,《安德的游戏》完成到现在的12年中,我学习了更多的东西。而且,在我仍然希望neal和我能一起写一点东西的时候,我灵巧的抓住了计划背面的东西。我很快发现写作它比看上去更困难,因为需要把一个故事用不同的方式叙述两次。我被一个事实所困扰,就是虽然采用的视角不同,但是仍然是同一个作者和同样世界观。通过写作的几年间我看到事实,我得到一些帮助,学到一些东西,它们能够带来不同的重心,也能更深刻地理解现有的计划。两本书出自同一个头脑,但是是不同的,他们同样描绘了孩童时期的记忆,但是展示出不同的未来。对于读者来说,视差来自安德和比恩,在同样的事件中对他们在各自的路线上行动。对于写作者来说,视差来自12年中我的大孩子的成长,而且我的小点的孩子也出生了,世界就在我的身边发生着变化,我了解了一些人类的天性和一些我以前不知道的技术。

    现在,你把这本书拿在手中。这次文学的尝试是否成功完全取决于你的判断。对我来说,它是值得我再次沉浸在同一口井中,而且这次里面的水已经发生了巨大的改变,即使它没有很好的变成酒,但是由于使用了不同的载体而多少有了些不同的风情,最后我希望您能得到很多甚至更多的享受。

    ——格林斯伯罗,北卡罗莱那州,1999年

    《安德的影子》作者:[美] 奥森·斯科特·卡德

    第一部 顽童 第一章 颇克

    “你认为为了发现了某个人,我们的预算就要大幅度削减么?”

    “那与格拉夫发现的这个孩子无关。他低于你以前找到的孩子的质量。”

    “我们知道比较上是有很大的差别。但是我们所培养的孩子仅仅是为了战斗的而活着的。”

    “你的孩子们营养失调到这种地步,你在开始测试他们之前他们甚至就会由于心智严重受损而被除名。他们中的大部分没有人类的社会道德观,他们太糟糕了,他们甚至不偷窃、破坏、捣乱就不能过日子。”

    “他们也表现出和所有的孩子一样的可能性。”

    “站在i·f的角度,你的整个计划是感性而不可信任的。”

    颇克一直睁大了双眼。小孩子们应该也很警惕,有的时候他们的注意力相当集中,但是他们不能注意到所有需要注意的东西,那意谓着颇克只能依靠自己来警惕危机。有相当多的危机是需要留意的。例如:警官。他们不经常出现,但是一旦他们出现了,他们会非常乐于清理孩子们出没的街道。他们会用刺人的电磁鞭残酷地鞭打他们,甚至最小的孩子也不能幸免,他们管这些孩子叫害虫、小偷、瘟疫。颇克的工作就是注意远处发生的骚动,这些骚动意谓着警官可能正在进行这样的清理。出现这种情况她就会发出口哨报警,然后小孩子们就可以冲到他们的隐蔽地藏起来,直到危险过去。但是警官并不是那么经常来。真正更紧迫的危险是——大孩子们。颇克,九岁,是她的小团伙的女家长(她的组员几乎没人确实知道她是一个女孩子),但是那并不能减少那些在街道上抢劫他们的十二、三岁大的男孩女孩的威胁。街上的成年乞丐、小偷和娼妓根本对这些小家伙不屑一顾——除非在他们碍事的时候踢开他们。但是大一点的孩子被人踢以后,转回来又劫掠小孩子们。无论何时只要颇克的成员发现了可以食用的东西——特别是当他们翻找某个可靠的垃圾堆,有一点施舍的硬币或者一点点吃的——他们必须眼红地看着并藏起他们的战利品,因为对于那些欺凌者来说,没有比掠夺走他们最小的一点食物更让那些家伙开心的了。从更小的孩子身上扒窃比从商店或者路人身上偷更安全。而且颇克看出,他们乐在其中。他们喜欢看着小孩子畏缩着呜咽着并服从他们的任何要求的。因此,当颇克一看到那个瘦骨嶙峋的看上去只有两岁大

    分卷阅读1

    -

章节目录


安德系列 安德的影子所有内容均来自互联网,看的书只为原作者奥森·斯科特·卡德的小说进行宣传。欢迎各位书友支持奥森·斯科特·卡德并收藏安德系列 安德的影子最新章节