当罗马城整个都在欢腾的时候,郊区的普来玛别墅里也是灯火通明,庭院、花园、鱼塘和书斋,都在李必达精心维修下重新焕发了生机,园丁、厨师、奴仆等都被雇来,李必达还将马可斯所在的房间装潢一新,增设了许多来自埃及、安纳托利亚的新奇玩意儿,盆栽、古董、小摆设,还有各种各样的玩具,再加上多慕蒳相伴床榻,让马可斯乐不可支,整天也不想着出去的事情,就在此安度晚年了。《+乡+村+小+说+网手机阅读》

    现在许多路库拉斯先前所庇护的骑士、富农和工匠,重新来到这个门庭,通宵达旦向新主人李必达乌斯请安,即便在晚上时还有几个面包师来到,满手的油烟味,举着一卷卷订单,恭敬地请求坐在圈椅上的李必达给他们放行。

    “这个是当然的,路库拉斯和李必达联合家族的事业,必然不可缺少你们身为基石般的作用。”李必达很客气,不但招待这些人喝加热的葡萄酒,舒散他们白日的疲劳,并且说了些话来勉励他们。

    随后,当面包师们退出后,穿着崭新服装的凯利抄手上前,对李必达报导说,还有几名金银细工师,在外面请求会面,李必达摇摇头,说还有更重要的事和人在等着我,凯利你就代替我,在那边的房间招待他们,记住用上好的牡蛎,并赐给每人件昔兰尼茜草染织的上好布料,不要怠慢他们了。

    接着。李必达越过两个鱼塘,来到了四方形相对封闭的回廊处,在那普林西娅。带着几名青年或少年立在彼处,看到李必达到来,普林西娅赶紧卑谦上前,亲吻他的手背、指环和袍角,“不用这么客气,我最最美丽的宾客,让我看看。让我看看,岁月几乎没有在你的脸庞和肌肤上留下痕迹。”李必达心不在焉地应和着。而后坐在了坐席上,普林西娅即刻端起了酒杯,娴熟地半跪一边,准备为他服务。结果李必达喊了句波蒂亲爱的还是你来好了,于是身后的波蒂便走了过来,普林西娅脸上立刻换上了讨好的笑容,将所有东西交给了波蒂,而后垂手立在一边。

    李必达接过酒水,并亲吻了下波蒂的胳膊,接着他看到一个满脸俗气,五官有些像普林西娅的成年男子,旁边是个与利奥、图里努斯差不多大的少年。两个人在最前面,都带着紧张的情绪。

    “这就是贺拉斯吗?”李必达轻声问到,“你是他的父亲。是不是?”

    普林西娅和那中年男人连忙称是,李必达明白,普林西娅经营罗马的风月场这么多年,颇是积累了偌大的财富,而她的弟弟也就是贺拉斯之父,是个被释奴。后来靠充当拍卖行牙侩,同样发了笔财。所以。小贺拉斯在年幼时,甚至可以前往雅典修学,这时候听说李必达马上要为独裁官,前往小亚细亚“寻求拉丁民族的源头”,普林西娅敏锐感觉到这是个保住家业,或者让小贺拉斯攀登上骑士甚至元老的机会,就牵着全家,也来请求李必达的庇护。

    “很好,很好,贺拉斯的学业和履历,我事先已经让泰兰尼昂去考究过了,十分完美,你马上就前去雅典城,在哪你人头熟,所有发掘来的文物、书卷全交给你集中誊写。”李必达非常非常慷慨地答应了这个请求,随后他又笑着对普林西娅说,“贺拉斯就交给我来栽培了,你无用担心,我来保障他的荣华和晋升。另外,美丽的女人,你也要利用你的丰韵和魅力来替独裁官服务,而不是反对我们,记住你已经站错过一次立场了,运气和宽恕,不会再三降临在人的头上,你说是不是?”

    普林西娅急忙再度跪下,亲吻着李必达的膝盖和小腿,她当然明白贺拉斯交到了对方的手中,几乎就等于是人质了,但在罗马这个残酷到血流成河的世界里,他们要想活下去,想要光鲜亮丽下去,就必须得付出不为人知的代价。

    接下来,李必达对着后面的几名诗人喊到,“如何,都来展现出你们的能力好了,我的时间有限,这次大家也都明白,绝对是你们飞黄腾达的好机会,凯撒阁下的报酬是极为慷慨的,只要参与进去,每人一年享受整整一个塔伦特的津贴,所有的餐饮、住宿全包,将来形成书卷后,每人还有大笔的酬劳,并且还会被授予骑士头衔——你们再也不用找别的庇主了,他们充其量就是在宴会上叫你朗诵下助兴的黄色歌曲,然后给你吃点残羹冷炙而已。”

    听到这话,其中一位瘦小但面相滑稽的青年踊跃站出,自我介绍说自己叫皮雅提乌斯,是位著名的街头诗人。

    “什么街头诗人,就直接说你是写黄色小调谋生的好了,那么给我读读你的得意作看看。”李必达直截了当。

    “我受命监督主人家的儿子学习,

    一天晚上当所有人都上楼睡觉的时候,

    我走到那孩子身边,对他说如果答应让我吻下,我就送他只鸽子,

    于是那孩子假装睡觉,我就去亲了他,然后我果然送他只鸽子;

    第二天,我又说如果他答应让我抚摸,我就送他只公鸡,

    那孩子一听果然应允,然后我果然送他只公鸡;

    第三天,我又说如果他答应让我尽情欢乐,我就送他匹马其顿小马,

    那孩子又应允了,但我却搞不到小马作为礼物;

    第四天,我又去找那孩子,他死活不同意让我亲近,并威胁我说要把丑事告诉我父亲,但我软磨硬泡,终于得手,接下来我累了,就睡下了,那孩子却把我摇醒,问我要不要再来一次,我说玩累了,结果那孩子又把我摇醒,又问我为什么不再来一次。

    于是我愤怒了,对他吼道,如果‘你不让我安心睡觉,我就把这丑事告诉你父亲’!”

    皮雅提乌斯的俏皮诗歌让在场所有人都开心大笑起来,连李必达也哈哈地拍着手掌,诗人得意洋洋,四处鞠躬,随后李必达忽然不笑了,说:

    “你这是在讽刺凯撒和我,是不是?”

章节目录


奥古斯都之路所有内容均来自互联网,看的书只为原作者幸运的苏拉的小说进行宣传。欢迎各位书友支持幸运的苏拉并收藏奥古斯都之路最新章节