分段阅读_第 3163 章
要去告他们。那个男人哼了一声说,‘你也不想想,就凭你能告倒我们总裁?我看你出门时还是小心点儿为好,别不留神让车撞了。’”
妈妈说到这里,眼圈红了。我当时真恨不得买把qiāng回国把那个家伙杀了。我不愿让妈妈太伤心,劝她不要再讲下去。她打断我的话,说:
“小磊,我说出来比蹩在心里好。人说一旦死里逃生,对生死的看法就变了。
我经过这件事,也对所谓的lun理道德产生了怀疑,心里翻来复去地想你年初说过的话。乱lun对不对,我到现在也不知道。但是只要没有伤害任何人,总比那个家伙利用权财欺负人要好得多。我明白再次来美国会有甚么可能的结局。我希望能让事情自然发展,无论是甚么结果我都愿意接受,不过你也不要摧我,好吗?”妈妈眼看地板,红着脸说。
我的心砰砰乱跳,有生第一次感到像个愿意为情人舍生忘死的骑士:“妈,你不用担心,不管结果怎样,我都一样心疼你,保护你。”
这次对话之后,我和妈妈和关系逐渐有了变化。妈妈仍旧有说有笑,我也仍旧是个孝顺儿子。但是我们的对话里开始有调情的成份。为了避免尴尬,我们两人都在调情时把妈妈称作我的「那个心上人」。
一天晚上,我们正在电视机前看滑冰比赛,妈妈突然问我:“小磊,你会跳舞吗?”我摇摇头。当初凯丽要教我,可是我没有兴趣学。妈妈用调皮的眼神看着我说:“想不想学?我可是有名的舞蹈教师。”
“当然想学,学会了我就又多了一个勾引心上人的手段。”我用同样的眼神和口气回答。
现在回想起来,我肯定从妈妈那里继承了有关跳舞的基因,因为我的舞技进展很快,尽管我的注意力有多一半集中在揽着妈妈腰肢的那只手上。
妈妈不喜欢一个人逛商店,就在家自学英语。有一天,我提前回家,听到妈妈在背诵课文:我能借阅那份杂志吗?不,你不能。(agazine?no,you…t。)我发现妈妈受中国话的影响,把n前边的a念得像sun里的元音。我又有了恶作剧的念头,就走到妈妈身边,笑着说那个音发的不准,所以她的「不能」听起来更想另一个英语词。妈妈问我像哪个词,我做个鬼脸,笑着说不能告诉她。这当然更引起了她的好奇心,非要我告诉她不可。
“那个英语词是t,是的意思。”我说。
“甚么bi?”妈妈一时没有听懂。
“就是女人的荫户。”我说。
妈妈的脸马上红了:“小磊,别胡说!”
“我一点儿都没胡说!”我拿起家中的苇伯大学词典(ebster…sdictio…nary),指着t的词条说:“你怎么发这个词的音?”
妈妈试了一下,下意识的用手捂住嘴。
我笑嘻嘻地说:“妈,这个词一错,你说的「不,你不能」就成了「不行!你这个sāo!」(no,yout!)”
妈妈的脸更红了,“小磊,你说的话多难听!”
我继续嘻皮笑脸的说:“我不过是在翻译你的话。再说,我不明白这话有甚么难听的。要是我的心上人的一点儿sāo味都没有,那才没意思呢。”
“小磊,你别得寸进尺!”妈妈真的生气了。我也知道做得过分了,赶快拿起厨房里的垃圾桶,到楼下去倒垃圾。
我回来的时候,妈妈还在沙发上愣愣地坐着。我轻轻走过去,小声说:“妈,对不起,我不该胡说八道。”
妈妈扫了我一眼,问:“你平时说话也这么放肆么?”
我想了想,说:“我想如实回答,但是怕又惹你生气。”
妈妈板着脸说:“那也总比撒谎好。”
我说:“我平时一个脏字都不说。这种话我只跟和我亲近的女人说。”
妈妈噗嗤一声笑了:“你滚到一边去!”
经过这件事以后,我一连好几个星期说起话来小心翼翼。不过妈妈和我现在都明白,只要我们的关系继续发展下去,xing是不可避免的。
妈妈的生日在十二月中旬
妈妈说到这里,眼圈红了。我当时真恨不得买把qiāng回国把那个家伙杀了。我不愿让妈妈太伤心,劝她不要再讲下去。她打断我的话,说:
“小磊,我说出来比蹩在心里好。人说一旦死里逃生,对生死的看法就变了。
我经过这件事,也对所谓的lun理道德产生了怀疑,心里翻来复去地想你年初说过的话。乱lun对不对,我到现在也不知道。但是只要没有伤害任何人,总比那个家伙利用权财欺负人要好得多。我明白再次来美国会有甚么可能的结局。我希望能让事情自然发展,无论是甚么结果我都愿意接受,不过你也不要摧我,好吗?”妈妈眼看地板,红着脸说。
我的心砰砰乱跳,有生第一次感到像个愿意为情人舍生忘死的骑士:“妈,你不用担心,不管结果怎样,我都一样心疼你,保护你。”
这次对话之后,我和妈妈和关系逐渐有了变化。妈妈仍旧有说有笑,我也仍旧是个孝顺儿子。但是我们的对话里开始有调情的成份。为了避免尴尬,我们两人都在调情时把妈妈称作我的「那个心上人」。
一天晚上,我们正在电视机前看滑冰比赛,妈妈突然问我:“小磊,你会跳舞吗?”我摇摇头。当初凯丽要教我,可是我没有兴趣学。妈妈用调皮的眼神看着我说:“想不想学?我可是有名的舞蹈教师。”
“当然想学,学会了我就又多了一个勾引心上人的手段。”我用同样的眼神和口气回答。
现在回想起来,我肯定从妈妈那里继承了有关跳舞的基因,因为我的舞技进展很快,尽管我的注意力有多一半集中在揽着妈妈腰肢的那只手上。
妈妈不喜欢一个人逛商店,就在家自学英语。有一天,我提前回家,听到妈妈在背诵课文:我能借阅那份杂志吗?不,你不能。(agazine?no,you…t。)我发现妈妈受中国话的影响,把n前边的a念得像sun里的元音。我又有了恶作剧的念头,就走到妈妈身边,笑着说那个音发的不准,所以她的「不能」听起来更想另一个英语词。妈妈问我像哪个词,我做个鬼脸,笑着说不能告诉她。这当然更引起了她的好奇心,非要我告诉她不可。
“那个英语词是t,是的意思。”我说。
“甚么bi?”妈妈一时没有听懂。
“就是女人的荫户。”我说。
妈妈的脸马上红了:“小磊,别胡说!”
“我一点儿都没胡说!”我拿起家中的苇伯大学词典(ebster…sdictio…nary),指着t的词条说:“你怎么发这个词的音?”
妈妈试了一下,下意识的用手捂住嘴。
我笑嘻嘻地说:“妈,这个词一错,你说的「不,你不能」就成了「不行!你这个sāo!」(no,yout!)”
妈妈的脸更红了,“小磊,你说的话多难听!”
我继续嘻皮笑脸的说:“我不过是在翻译你的话。再说,我不明白这话有甚么难听的。要是我的心上人的一点儿sāo味都没有,那才没意思呢。”
“小磊,你别得寸进尺!”妈妈真的生气了。我也知道做得过分了,赶快拿起厨房里的垃圾桶,到楼下去倒垃圾。
我回来的时候,妈妈还在沙发上愣愣地坐着。我轻轻走过去,小声说:“妈,对不起,我不该胡说八道。”
妈妈扫了我一眼,问:“你平时说话也这么放肆么?”
我想了想,说:“我想如实回答,但是怕又惹你生气。”
妈妈板着脸说:“那也总比撒谎好。”
我说:“我平时一个脏字都不说。这种话我只跟和我亲近的女人说。”
妈妈噗嗤一声笑了:“你滚到一边去!”
经过这件事以后,我一连好几个星期说起话来小心翼翼。不过妈妈和我现在都明白,只要我们的关系继续发展下去,xing是不可避免的。
妈妈的生日在十二月中旬