位同窗好兄弟每到社jiāo季就要到处寻觅爱情,能碰面的可能xing很大,很干脆同意了和他们一起去lun敦。

    下午回到书房继续学习,克莉丝才得了空拆开那两封信。

    因为好奇,她先打开的是没有署名的那一封。

    致克里斯蒂安·班纳特先生。

    很抱歉我没有在信封署名,因为这本就是一个没有名字的人的来信,而他过去唯一的名字也是您赠与的。

    您乘汽船离开后,我想了很久,还是决定写下这封信。

    关于吻手礼,请您原谅我那天的失态。

    如果您有回到意大利的那一天,希望我们还能再见,让我向您亲口道歉。

    四月,于基督山岛。

    克莉丝看着这封信,沉默了一会,才接着拆了老师的那封。

    国务大臣在国外还坚持吃英国菜,连写信的格式也完全是英式的,他有一手很漂亮的英文书法,排版清晰,看起来非常舒服。

    x月x日,维也纳

    塞西尔:

    我估算着,收到信时,你可能到家已经有一个多月了,希望你没有因为过于贪慕家庭温暖而放下功课。我对你很有信心,却对你的五个姐姐不太了解,而你太不擅长拒绝女xing了。

    最近我收到了总督和布拉恰诺公爵的来信,他们都提到了你,并大加赞赏,说你不仅有几分我的影子,比我年轻时还要谦逊多了,这使我非常高兴。尤其巴特先生最近也对我说了你在狂欢节时的表现,你是个聪明的孩子,应该能猜到,我已经在计划让你未来再去意大利驻外任职的事了。

    我不是什么慈爱的老师,相反,我非常刁钻,赏罚分明,现在我将再次给你画出一条捷径,不过你要靠自己的本事拿到它。

    十月时,你将返校上学,而我自信,佛罗lun萨的半年将会使你在那里的大部分时间变得相当无聊。不过我很支持你去那里结识一些有趣优秀的团体,你自己就已经暮气沉沉,非常适合去看看真正的大学生应该是什么样子。

    现在,我完全有能力帮你免除那些部分的课程,只参加考试修满学分,你只需要学习你应该学的课程。

    青春是宝贵的,我绝不会让你闲着,一份非常有益的实习能让你受益匪浅。

    不过就像我在前面说的那样,这是一条捷径,你得靠本事拿到它,不然你只能自己想办法去调和课业和实习,分身乏力了。

    至于考核标准,我先前写下的书单,一个月时间,以你的学习能力和习惯,我猜已经看了不少了,所以,我要给你出题了,希望你在回信时能写好。

    我只有一个议题:

    第60章 étoies

    甚至来不及看费尔德侯爵那一大长串的签名, 克莉丝瞪着问题良久,僵硬抬头, 看向书架。

    十四张纸的考试大纲,

章节目录


小班纳特“先生”所有内容均来自互联网,看的书只为原作者仅溯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持仅溯并收藏小班纳特“先生”最新章节