芬或许是把这当成了一个游戏,像是捉迷藏一样,会飞得很高,盘旋一阵,然后找到她。

    换了个口哨吹法,克莉丝示意它跟上。

    等人们反应过来这只鹰其实是在等人后,它的主人已经消失不见了。

    在一间纺织厂的办公室里,克莉丝见到了希金斯先生,得知她是南希的好朋友,也保持友好和她打招呼。

    克莉丝自有一番识人本事,看出他果断直脾气,干脆也开门见山说想要和他聊聊议会改革的问题。

    想到南面被抓去绞刑的闹事者,希金斯警惕道:“你是记者?”

    克莉丝摇头:“只是一个大学生,未来的议员。”

    希金斯看向明显不到二十岁的年轻人,忍不住笑了,“这么有信心?”

    这年代虽然不便捷,却也很安全,电话都没有,窃听器和摄像头当然影子都看不到,克莉丝也就毫不犹豫说了一些自己比较激进的观点。

    “……这次议会改革虽然会僵持一段时间,但是一定会成功。”

    听到她jiāo底,希金斯也很爽快,直接向她描述起现下工人和普通人家对这件事的态度来。

    他用词虽然粗野,说话却非常有条理,看待问题很理智,而且他似乎在工会中很有声望信誉,不少人都愿意和他jiāo流这个问题,所以知道得很全面。

    至少填补了她对工人阶级态度的空白。

    这一阵克莉丝根本没跑村庄,只需要从达西那里了解问题就行。

    因为税收和土地都被捏在地主手里,佃户要仰仗他们过活,所以农民的选票完全被绅士和贵族cāo控调布,这些农选民在南方数量居多。

    班纳特先生和达西是比较保守传统的绅士,对所在选区谁当议员都很无所谓。

    她爸倒很实际,每次只去理事会出个席,对所有佃户完全放生,让党派自己各凭本事拉拢,这样佃户自己能拿好处,也谁都不得罪,达西则是按照父亲留下的人际关系来往,让手下的佃户跟着自己投。

    相比起来,城镇人口只要年收入超过十镑就拥有投票权,他们自己工作,这家工厂干不下去也可以换地方做活,选票完全自由,所以北方工业城市更有参与政治活动的热情。

    两个人聊着,就听到一边的南希打了个大大的哈欠。

    希金斯好笑道:“你最近不是正好因为这件事放假吗,怎么还会犯困?”

    “因为我听不懂什么改革,选票,议席。而且也和我没关系,我是女人,没有选举权。”南希撑头说。

    克莉丝轻笑一声,“我有法子让你知道。”在两个人好奇的目光里,她抬手拿出钱夹,翻出了两个硬币和十张纸钞,推到南希眼前。

    “现在选一个硬币和三张纸币出来。”

    南希虽然不明白她的意思,还

章节目录


小班纳特“先生”所有内容均来自互联网,看的书只为原作者仅溯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持仅溯并收藏小班纳特“先生”最新章节