以利用信息差正大光明借机进来,鼓起勇气表明态度,或许还能拉到一些因为夜间相会损失的好感。

    但是他跑错了赌局。

    足够了解某个人的小朋友,还跑到这个人面前,信誓旦旦说要成为“宿命中的朋友”。

    “独一无二的朋友”陷入了沉默,坐在yin翳了静静看着法国外jiāo官。

    没过多久,奥古斯特以自己最熟悉的巴黎为话题,成功和三位女士聊得火热。

    他热络倒不轻浮,聊天时更关注凯瑟琳,对另外两位姐妹也会照顾到,即使和莉迪亚聊起天,立场也始终把控在和班纳特四小姐在一个立场上,只和她用“我们”这个词。

    说他自己和克里斯是同类人,也有点道理。

    玛丽冷静观察一会,发现四妹明显是动了心思。毕竟一个英俊嘴甜的青年,这样直白追求,从头到尾也非常明显表示,我对你姐妹的讨好都是因为你,谁都会忍不住意动。

    不过凯瑟琳明显也不敢回应,更加不敢相信自己得到特殊眷顾,这种胆小这时候倒成为了优点,至少表面看上去端庄矜持,还没有为狂热追求而昏头。

    凯瑟琳小心翼翼看向基督山伯爵,期待说:“萨科纳先生,您是位旅行家,去过这座时尚都市吗?”

    非常自然把聊天话题jiāo代了,一边还顺便问问自己的意见。

    带他游览浪博恩时,年轻人说过,四姐像是草食动物,非常擅长判断局势,精准求助。

    心中不免惊叹这个评价,年长者轻轻笑了,笑意却很冷,“巴黎是个好地方。不过我还没去过。”

    看到心上人对一个男人这样信赖,奥古斯特本能警惕起来,面上却笑了,“伯爵阁下,您是班纳特的朋友,希望我能有机会将您介绍给巴黎。不过我听很多人都说,您过着完全东方式的生活,不参加任何聚会,只和班纳特先生来往,这在巴黎是行不通的啊。”

    伯爵只说:“我并不想引人注目,您可以将您的心思拿到众人面前宣布,我只需要被我的朋友一个人看到就行了。所以如果要去巴黎,我只会和克里斯一起去,以他jiāo际能力,巴黎的人们也只能接受我了。”

    因为这番话,凯瑟琳陷入了沉默。

    莉迪亚不满说:“怪脾气。克里斯明明那么喜欢热闹,不明白为什么你们能成为朋友。”

    ——您和克里斯在一起居然只是聊天?天呐,神甫先生,您会把他带得更加老气横秋的!

    “莉迪亚小姐,”他说,“您怎么看巴黎?”

    莉迪亚说:“我当然很向往了,那里有最时髦的打扮和裙子,欧洲的大剧院只要巡演,就一定会经过那里。我还想去巴黎的公园骑车,一定特别有意思。”

    伯爵摇头:“这恐怕行不通,据我了解,法

章节目录


小班纳特“先生”所有内容均来自互联网,看的书只为原作者仅溯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持仅溯并收藏小班纳特“先生”最新章节