个词。来了巴黎,见了维尔福先生,才知道过去做的事情有多可怕。您千万不要怪罪他,我能活着已经是他努力的结果,我的亲生父母都有了家庭,我做卡瓦尔坎蒂先生又有什么关系呢。”

    他说起那些“过去”,唐格拉尔夫人就跟着时不时叹息惊呼,听到最后忍不住抱住他:“天呐,我苦命的孩子。”

    安德烈亚也回抱过去,心中算着今天已经足够,要让这位夫人帮忙对付贝尔图乔,还得改日再盘算。

    因为母家地位水涨船高,知道这个时候丈夫不敢来打扰,唐格拉尔夫人放心把贴身的女仆也屏退,这对失散多年的母子俩就这样各怀心思,两个人都有意讨好对方,所以聊得十分投机宾主尽欢,都没有注意到门外的人。

    “看我听到了什么秘密。”

    唐格拉尔背着手往回走,想着就忍不住笑起来。

    他知道妻子曾经和大名鼎鼎的德·维尔福在一起,却没想到那个孩子居然还活着。

    没有破绽的检察官,现在露了好大一个把柄在他手里。

    银行家开始盘算,怎样让这条消息带来的利益长久最大化。

    走进书房时,唐格拉尔已经收敛了那副算计,露出讨好的笑容。

    “很抱歉,伯爵。我以为您在男爵夫人那,所以先往那边去了。您这个时候来访,是为了什么事情吗?”

    伯爵说:“也没什么,我出来闲逛,恰好看到克里斯的鹰在您的屋顶上,所以好奇进来拜访。”

    唐格拉尔听说过领事的游隼。

    班纳特是整个巴黎城最大的话题人物,他连宠物也充满个xing。

    整个冬天它都缩在屋子里,温度回暖后它就开始外出,从来不吃别人给的东西,对什么都一副傲慢冷淡的模样,偶尔在广场追赶鸽子,还会呆在领事馆对面的路牌上,接领事回家。

    大部分要找班纳特的人就知道了,如果天气晴朗,游隼不在路牌上,那么领事今天肯定不在办公室,可以去香榭丽舍三十号碰碰运气。

    唐格拉尔心情很好,所以有心情接这个话题:“可惜,班纳特先生不在我这里。您和他今晚不在一起吗?”

    伯爵用一种高深莫测的神情说:“克里斯和他的未婚妻在我家,我不想打扰他。”

    唐格拉尔:“……”

    把自己的大别墅留给朋友谈情说爱,大晚上跑出来闲逛,这得是多深厚的友情。

    伯爵又道:“对了,您既然这么富有,想必也很了解整个巴黎城的东西了,您觉得,我应该给他送什么样的订婚纪念礼物?”

    唐格拉尔没有朋友,更没追过女人,这辈子就给合作伙伴送过钱。

    那种答案这位走心的大客户肯定不满意。

    他沉吟一会,才模棱两可说:“班纳特先生这么爱那位

章节目录


小班纳特“先生”所有内容均来自互联网,看的书只为原作者仅溯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持仅溯并收藏小班纳特“先生”最新章节